“Your exclamation proves the generous sympathy of your nature, prince; for four hundred roubles--to a struggling family man like myself--is no small matter!”
All this would have been perfectly sincere on his part. He had never for a moment entertained the idea of the possibility of this girl loving him, or even of such a thing as himself falling in love with her. The possibility of being loved himself, “a man like me,” as he put it, he ranked among ridiculous suppositions. It appeared to him that it was simply a joke on Aglaya’s part, if there really were anything in it at all; but that seemed to him quite natural. His preoccupation was caused by something different.
When they reached the stairs again he added:
“I am going out into the world, Katia; perhaps I shall be a laundress. I don’t know. No more of Afanasy Ivanovitch, anyhow. Give him my respects. Don’t think badly of me, girls.” Lebedeff made an impatient movement.
“No, you fool--you don’t know whom you are dealing with--and it appears I am a fool, too!” said Parfen, trembling beneath the flashing glance of Nastasia. “Oh, curse it all! What a fool I was to listen to you!” he added, with profound melancholy.

“You must make allowances,” murmured Varia.

“Well, but--have you taken the purse away now?”
“Yes, they’ll be awfully annoyed if they don’t see it.”
“But, pardon me, Mr. Ferdishenko, is it possible to make a game out of this kind of thing?” persisted Totski, growing more and more uneasy. “I assure you it can’t be a success.”

“Then about executions.”

The prince made up his mind that he would make a point of going there “as usual,” tonight, and looked feverishly at his watch.
“Upon my word, I didn’t! To this moment I don’t know how it all happened. I--I ran after Aglaya Ivanovna, but Nastasia Philipovna fell down in a faint; and since that day they won’t let me see Aglaya--that’s all I know.” “You are wrong. I know scarcely anything, and Aglaya Ivanovna is aware that I know nothing. I knew nothing whatever about this meeting. You say there was a meeting. Very well; let’s leave it so--” “You have no right--you have no right!” cried Burdovsky. “I was saying just now, before you came in, prince, that there has been nothing national up to now, about our liberalism, and nothing the liberals do, or have done, is in the least degree national. They are drawn from two classes only, the old landowning class, and clerical families--”

The prince held out the letter silently, but with a shaking hand.

“Excuse me, Varia Ardalionovna, I will proceed. I can, of course, neither love nor respect the prince, though he is a good-hearted fellow, if a little queer. But there is no need whatever for me to hate him. I quite understood your brother when he first offered me aid against the prince, though I did not show it; I knew well that your brother was making a ridiculous mistake in me. I am ready to spare him, however, even now; but solely out of respect for yourself, Varvara Ardalionovna.
No sooner had his sister left him alone, than Gania took the note out of his pocket, kissed it, and pirouetted around.
The general felt troubled and remained silent, while Lizabetha Prokofievna telegraphed to him from behind Aglaya to ask no questions.

“Thank you for the lesson, general,” said Hippolyte, with unexpected gravity, regarding him thoughtfully.

“It grieves me to see you so, Hippolyte. Why didn’t you send me a message? I would have come up and saved you this trouble.”

Nothing was said; there were not even any hints dropped; but still, it seemed better to the parents to say nothing more about going abroad this season, at all events. Aglaya herself perhaps was of a different opinion.
“What are you making such a fuss about?” said the old lady, with annoyance. “You are a good fellow, but very silly. One gives you a halfpenny, and you are as grateful as though one had saved your life. You think this is praiseworthy on your part, but it is not--it is not, indeed.”

“And you’ll go to Nastasia Philipovna’s this evening--”

The prince had been listening attentively to Radomski’s words, and thought his manner very pleasant. When Colia chaffed him about his waggonette he had replied with perfect equality and in a friendly fashion. This pleased Muishkin.
The prince hastened to apologize, very properly, for yesterday’s mishap with the vase, and for the scene generally.
“Oh! nonsense!” cried Varia, angrily. “That was nothing but a drunkard’s tale. Nonsense! Why, who invented the whole thing--Lebedeff and the prince--a pretty pair! Both were probably drunk.”
“You hear him! You count upon it, too,” she continued, turning upon Doktorenko. “You are as sure of him now as if you had the money in your pocket. And there you are playing the swaggerer to throw dust in our eyes! No, my dear sir, you may take other people in! I can see through all your airs and graces, I see your game!”

“Never.”

“Yes, it is,” replied Rogojin with an unpleasant smile, as if he had expected his guest to ask the question, and then to make some disagreeable remark.

“I assure you this business left me no peace for many a long year. Why did I do it? I was not in love with her myself; I’m afraid it was simply mischief--pure ‘cussedness’ on my part.
“Lef Nicolaievitch!” cried Parfen, before he had reached the next landing. “Have you got that cross you bought from the soldier with you?”
Everybody laughed, and Lebedeff got up abruptly.

The prince glanced at it, but took no further notice. He moved on hastily, as though anxious to get out of the house. But Rogojin suddenly stopped underneath the picture.

The answer of the sisters to the communication was, if not conclusive, at least consoling and hopeful. It made known that the eldest, Alexandra, would very likely be disposed to listen to a proposal.
“Nothing. I was only seeking further information, to put the finishing touch.”
Colia Ivolgin, for some time after the prince’s departure, continued his old life. That is, he went to school, looked after his father, helped Varia in the house, and ran her errands, and went frequently to see his friend, Hippolyte.
At last the prince came out of the dark, gloomy park, in which he had wandered about for hours just as yesterday. The bright night seemed to him to be lighter than ever. “It must be quite early,” he thought. (He had forgotten his watch.) There was a sound of distant music somewhere. “Ah,” he thought, “the Vauxhall! They won’t be there today, of course!” At this moment he noticed that he was close to their house; he had felt that he must gravitate to this spot eventually, and, with a beating heart, he mounted the verandah steps.

“It is quite true,” said Mrs. Epanchin decisively. “Talk, but not too loud, and don’t excite yourself. You have made me sorry for you. Prince, you don’t deserve that I should stay and have tea with you, yet I will, all the same, but I won’t apologize. I apologize to nobody! Nobody! It is absurd! However, forgive me, prince, if I blew you up--that is, if you like, of course. But please don’t let me keep anyone,” she added suddenly to her husband and daughters, in a tone of resentment, as though they had grievously offended her. “I can come home alone quite well.”

“And you! You are nothing more than a fool, if you’ll excuse me! Well! well! you know that yourself, I expect,” said the lady indignantly.
We have seen, however, that the general paid a visit to Lizabetha Prokofievna and caused trouble there, the final upshot being that he frightened Mrs. Epanchin, and angered her by bitter hints as to his son Gania.
“Now, go away, I don’t wish to have your arm any longer; or perhaps, better, continue to give me your arm, and walk along beside me, but don’t speak a word to me. I wish to think by myself.”
Such were her words--very likely she did not give her real reason for this eccentric conduct; but, at all events, that was all the explanation she deigned to offer.
“Enough!” he concluded at last, “you understand me, and that is the great thing. A heart like yours cannot help understanding the sufferings of another. Prince, you are the ideal of generosity; what are other men beside yourself? But you are young--accept my blessing! My principal object is to beg you to fix an hour for a most important conversation--that is my great hope, prince. My heart needs but a little friendship and sympathy, and yet I cannot always find means to satisfy it.”
He had served, at first, in one of the civil departments, had then attended to matters connected with the local government of provincial towns, and had of late been a corresponding member of several important scientific societies. He was a man of excellent family and solid means, about thirty-five years of age.
“Quite so, quite so; and he swears that his wife never found out that one of his legs was wooden all the while they were married. When I showed him the ridiculousness of all this, he said, ‘Well, if you were one of Napoleon’s pages in 1812, you might let me bury my leg in the Moscow cemetery.’ ”
“And what did he mean by that _face_--a face which he so fears, and yet so loves? And meanwhile he really may die, as he says, without seeing Aglaya, and she will never know how devotedly he loves her! Ha, ha, ha! How does the fellow manage to love two of them? Two different kinds of love, I suppose! This is very interesting--poor idiot! What on earth will become of him now?”

“Oh, she is mad!” cried the prince, wringing his hands.

“Oh, I don’t know what this means” cried Ivan Fedorovitch, transported with indignation.
A tear glistened on her cheek. At the sight of it Hippolyte seemed amazed. He lifted his hand timidly and, touched the tear with his finger, smiling like a child.

“Don’t go so fast, Lebedeff; you are much milder in the morning,” said Ptitsin, smiling.

“Very likely. So he wrote that you were to bring me a copy of his confession, did he? Why didn’t you bring it?”

The prince frowned for a moment in silence, and then said suddenly:

“And what time of day does the lady receive?” the latter asked, reseating himself in his old place.
“Prince,” he cried, “you are forgetting that if you consented to receive and hear them, it was only because of your kind heart which has no equal, for they had not the least right to demand it, especially as you had placed the matter in the hands of Gavrila Ardalionovitch, which was also extremely kind of you. You are also forgetting, most excellent prince, that you are with friends, a select company; you cannot sacrifice them to these gentlemen, and it is only for you to have them turned out this instant. As the master of the house I shall have great pleasure ....”
“But, pardon me, Mr. Ferdishenko, is it possible to make a game out of this kind of thing?” persisted Totski, growing more and more uneasy. “I assure you it can’t be a success.”
“Hey! that’s it! You stumped up your money for nothing, and we believe in those fellows, here!” remarked the black-haired individual, sarcastically.

“Asleep--he’ll sleep for a couple of hours yet. I quite understand--you haven’t slept--you walked about the park, I know. Agitation--excitement--all that sort of thing--quite natural, too!”

“A--a moral one?” asked the prince, involuntarily.
Rogojin seized her in his arms and almost carried her to the carriage. Then, in a flash, he tore a hundred-rouble note out of his pocket and held it to the coachman. “Once before I had the honour of stating them to the company. I will repeat the explanation to-day for your excellency’s benefit. You see, excellency, all the world is witty and clever except myself. I am neither. As a kind of compensation I am allowed to tell the truth, for it is a well-known fact that only stupid people tell ‘the truth.’ Added to this, I am a spiteful man, just because I am not clever. If I am offended or injured I bear it quite patiently until the man injuring me meets with some misfortune. Then I remember, and take my revenge. I return the injury sevenfold, as Ivan Petrovitch Ptitsin says. (Of course he never does so himself.) Excellency, no doubt you recollect Kryloff’s fable, ‘The Lion and the Ass’? Well now, that’s you and I. That fable was written precisely for us.”
The general looked significantly at his host.
“I determined to die at Pavlofsk at sunrise, in the park--so as to make no commotion in the house.
“Well, what does it all mean? What do you make of it?” asked the general of his spouse, hurriedly.

Parfen Rogojin opened the door himself.

“I guess what you mean--I should be an Osterman, not a Gleboff--eh? Is that what you meant?”

He pulled out a pack of cards, wrapped in a bit of paper, from his pocket, and handed them to the prince. The latter took them, with a sort of perplexity. A new, sad, helpless feeling weighed on his heart; he had suddenly realized that not only at this moment, but for a long while, he had not been saying what he wanted to say, had not been acting as he wanted to act; and that these cards which he held in his hand, and which he had been so delighted to have at first, were now of no use--no use... He rose, and wrung his hands. Rogojin lay motionless, and seemed neither to hear nor see his movements; but his eyes blazed in the darkness, and were fixed in a wild stare.